Bàn về Luận Ngữ (16): Không lo người không biết mình, chỉ lo mình không biết người

Đạo đức - Phong thái 18/08/25, 08:00

Tác giả: Tiết Trì Nguyên văn: Tử viết: 「Bất hoạn nhân chi bất kỷ tri, hoạn bất tri nhân dã.」 (Luận Ngữ, thiên Học Nhi, chương 16) Khổng Tử nói: "Không lo người khác không hiểu mình, chỉ lo mình không hiểu người khác." 【Chú thích】 Hoạn (患): Lo lắng, ưu phiền. Bất kỷ tri ...

Bàn về “Luận Ngữ” (12): Lễ chi dụng, hòa vi quý

Văn hóa 30/07/25, 09:00

Tác giả: Tiết Chi Hữu Tử nói: "Trong việc áp dụng Lễ, sự hòa hợp là quý giá nhất. Đạo của các bậc tiên vương, đẹp ở chính điểm này, việc lớn việc nhỏ đều tuân theo đó. (Nhưng) có những trường hợp không thể thực hiện được. Chỉ biết đến ...

Bàn về Luận Ngữ (8): Quân tử bất trọng tắc bất uy

Văn hóa 26/07/25, 10:07

Tác giả: Tuyết Sĩ Tử viết: "Quân tử bất trọng tắc bất uy. Học tắc bất cố. Chủ trung tín. Vô hữu bất như kỷ giả. Quá tắc vật đạn cải." (《Luận Ngữ - Học Nhi - 8》) (Tạm dịch: Khổng Tử nói: "Người quân tử không trang trọng thì không có ...

Bàn về Luận Ngữ (7): Hiền hiền dị sắc

Văn hóa 25/07/25, 10:07

Tác giả: Tuyết Sĩ Tử Hạ viết: "Hiền hiền dị sắc; sự phụ mẫu, năng kiệt kỳ lực; sự quân, năng trí kỳ thân; dữ bằng hữu giao, ngôn nhi hữu tín. Tuy viết vị học, ngô tất vị chi học hĩ." (《Luận Ngữ - Học Nhi - 7》) (Tạm dịch: Tử ...

Bàn về «Luận Ngữ» (5): Đạo thiên thặng chi quốc

Văn hóa 21/07/25, 09:00

Tác giả: Tiết Trì Tử viết: "Đạo thiên thặng chi quốc, kính sự nhi tín, tiết dụng nhi ái nhân, sử dân dĩ thời." («Luận Ngữ - Học Nhi - 5») (Tạm dịch: Khổng Tử nói: "Để cai quản một nước có nghìn cỗ xe, phải xử lý công việc một cách ...

Bàn về «Luận Ngữ» (4): Ngô nhật tam tỉnh ngô thân

Văn hóa 20/07/25, 09:00

Tác giả: Tiết Trì Tăng Tử viết: "Ngô nhật tam tỉnh ngô thân. Vị nhân mưu nhi bất trung hồ? Dữ bằng hữu giao nhi bất tín hồ? Truyền bất tập hồ?" («Luận Ngữ - Học Nhi - 4») (Tạm dịch: Tăng Tử nói: "Mỗi ngày tôi tự xét mình ba lần: ...

Bàn về «Luận Ngữ» (3): Xảo ngôn lệnh sắc, tiển hĩ nhân

Văn hóa 19/07/25, 10:00

Tác giả: Tiết Trì Tử viết: "Xảo ngôn lệnh sắc, tiển hĩ nhân!" («Luận Ngữ - Học Nhi - 3») (Tạm dịch: Khổng Tử nói: "Lời lẽ khéo léo, nét mặt giả tạo, thì hiếm có lòng nhân!") 【Chú thích】 Xảo ngôn lệnh sắc (巧言令色): Chu Hy chú giải rằng: "Lời nói cho hay, ...

Người có thể nhẫn ắt sẽ tất thành

Văn hóa 02/10/16, 11:23

Trong cuộc sống hiện thực, có một số người tính tình thô bạo, động một chút là "nổi trận lôi đình". Nhưng cũng có một số người thì hoàn toàn trái lại, nét mặt phúc hậu, nhẫn nhịn nhún nhường. Quả thực, người có phong thái khiêm cung khi đối ...

End of content

No more pages to load