Đồng thời bài báo tuyên truyền còn nói, người dân kiên cường sẽ không “mắng Trời, rủa Đất”, mà sẽ “chiến với Trời, đấu với Đất”.
Những ngày qua, Cửu Giang, tỉnh Giang Tây; Hợp Phì, tỉnh An Huy, Lục An và những nơi khác liên tục xảy ra những trận lụt lớn. Theo tin tức, video người dân đăng tải lên mạng xã hội Trung Quốc cho thấy, những người dân gặp nạn đang ở trong một hoàn cảnh vô cùng khó khăn, bi thương. Tuy nhiên, các phương tiện truyền thông chính thức của chính quyền Trung Quốc đã đưa tin rằng: “Thảm họa lũ lụt không phải là một điều xấu với những người có đầu óc sáng suốt, biết suy nghĩ thấu đáo“, dấy lên sự phản đối mạnh mẽ từ cộng đồng.
Gần đây, mưa lớn kéo dài ở tỉnh An Huy cộng thêm vị trí nằm ở cạnh sông Giang Hoài, do đó chịu ảnh hưởng kép bởi nước từ sông Dương Tử và sông Hoài đổ vào. Nhiều khu vực lưu trữ lũ tại tỉnh An Huy bắt đầu được kích hoạt (xả nước vào các vùng trữ lũ để cứu thành thị). Trong nháy mắt, gia đình của mấy trăm ngàn người dân An Huy chìm trong biển nước.
Video đăng tải trên Internet cho thấy việc xả lũ đã khiến cho khu vực Vận Tào, Hàm Sơn, tỉnh An Huy ra thông báo sơ tán toàn bộ thị trấn. Một ông già ngoài 70 tuổi đã phải đạp xe ba bánh cả đêm để đi sơ tán. Trên xe là người mẹ 90 tuổi của ông. Đây là tất cả những gì ông có khi rời khỏi nhà khiến người xem không kìm được nước mắt. Cư dân mạng xôn xao bàn luận: “Tổ chức sơ tán như vậy sao?“; “Không có xe bố trí để sơ tán sao?“
7月21日晚,#安徽 含山县运漕镇全镇 #连夜撤离。71岁老人蹬一辆三轮车载93岁母亲撤离。他说母亲就是他的全部。
— 红朝末年观察 (@DynastyEndChaos) July 21, 2020
网友1:老弱病残的,不给安排一辆统一的车么?这样骑到什么时候?真心酸[😭😭
网友2:就是这么组织撤离的么? pic.twitter.com/CHw0sydfZe
Một video khác cho thấy một bờ đê ở An Huy có rất nhiều các lều vải đơn sơ được dựng lên từ những vật liệu sẵn có và nilon của chính các nạn nhân lũ lụt. Cảnh tượng thật đáng thương tâm.
1/2
— 红朝末年观察 (@DynastyEndChaos) July 21, 2020
7月21日 #安徽 某河堤 灾民自搭帐篷
网友1:我以为都能住进学校 体育馆等公共设施 原来也有穷苦人 住岸边搭棚 真的苦了 灾区人民 看着真揪心
网友3:我真想不明白,安徽既然有15个蓄洪区,那每年雨季都应准备要蓄洪,为何不规划安置村民地方的,最起码要有帐篷吧?救助金去哪了,救助物资去哪了? pic.twitter.com/f1arQ3M4ZC
高铁随拍,安徽水灾! pic.twitter.com/tf9CIvDRuD
— 黎明 (@jingkehanqin) July 22, 2020
7月22日 #安徽合肥 一小区一楼已经被洪水淹没。
— 红朝末年观察 (@DynastyEndChaos) July 22, 2020
想想,居民的生活怎么办?#大洪水 #粮食危机 pic.twitter.com/w1c97H7pFl
Giang Tây cũng là một khu vực bị ảnh hưởng nghiêm trọng. Vài ngày trước, bờ kè ở huyện Bà Dương đã bị nước tràn ngập mênh mông, nhiều ngôi nhà bị nước lũ nhấn chìm cả tầng 1. Xung quanh tỉnh hội Nam Xương đều bị lũ lụt bao trùm. Truyền thông Hồng Kông cho biết, hầu hết người dân trong thôn đã đi sơ tán, nhưng vẫn còn một số người già ở lại trong làng, liều mình bảo vệ đàn vật nuôi của gia đình. Bởi vì đồng ruộng đã thất thu do lũ, đàn gia cầm và gia súc này đối với họ mà nói, là một khối tài sản không hề nhỏ.
7月8日,
— Bright Future (@mywayne0511) July 8, 2020
江西省上饶市鄱阳县的一些民房
因为暴雨而倒塌!
–1 pic.twitter.com/nPyKowsbJo
Những cảnh tượng bi thảm này chưa bao giờ được nhìn thấy trong các báo cáo chính thức của chính quyền Trung Quốc. Ngược lại, các phương tiện truyền thông nhà nước đưa tin rằng thảm họa lũ lụt không phải là một điều hoàn toàn xấu.
Ngày 21/7, kênh thông tấn xã Bà Dương tại huyện ủy Bà Dương của Đảng Cộng sản Trung Quốc đã xuất bản một bài báo có tựa đề “Thảm họa lũ lụt không phải là một điều tồi tệ với những người có đầu óc biết suy nghĩ thấu đáo“. Những trận lụt hiếm thấy trong lịch sử đã phá hủy nhà cửa và làm gián đoạn cuộc sống của người dân. Nhưng những kẻ mà được chính quyền cho là “có lý trí và ngoan cường” không hề “mắng Trời, rủa Đất“, thay vào đó họ khơi dậy tinh thần cao độ “chiến với Trời, đấu với Đất“. “Tội ác của thảm họa lũ lụt không phải là xấu xa, bạn có thể nói rằng đó là một điều xấu với những người sáng suốt hay không?“
Bài báo nói rằng thảm họa đã làm chất xúc tác cho nhiều câu chuyện cảm động ở thành phố Hồ Bắc. Họ ca ngợi cái gọi là “cùng nhau vượt qua khó khăn” và “tinh thần chiến đấu chống lũ“. Điều này đã thu hút một loạt phản kích từ cư dân mạng. Nhiều cư dân mạng chế giễu bài báo này là “Đám tang hạnh phúc“, “dùng nỗi đau của người dân để sáng tác thơ văn“. Sau đó, bài viết này đã bị xóa.
Theo Nguyên Minh Thanh/Soundofhope
Tâm Thanh biên dịch