Một liên minh gồm hơn 300 tổ chức nhân quyền đang kêu gọi Liên Hợp Quốc tạo ra một “cơ chế giám sát” để buộc chính quyền Trung Quốc chịu trách nhiệm trước những vi phạm nhân quyền ở trong nước và ngoài nước. 

321 tổ chức nhân quyền, bao gồm Tổ chức Theo dõi Nhân quyền, Tổ chức Ân xá Quốc tế, Ủy ban Nhân quyền Quốc tế và 50 chuyên gia của Liên Hợp Quốc, đã soạn thảo một bức thư chung đệ trình lên Liên Hợp Quốc hôm thứ Tư (9/9) chỉ trích việc Bắc Kinh đàn áp quyền tự do ở Hồng Kông, Tây Tạng và Tân Cương, che giấu thông tin về đại dịch viêm phổi Vũ Hán và đàn áp những người ủng hộ nhân quyền, theo The Epoch Times.

“Sự coi thường nhân quyền của Trung Quốc không còn chỉ tác động đến công dân của họ, mà sự ủng hộ của họ đối với các nhà độc tài và nỗ lực viết lại (bóp méo) các tiêu chuẩn quốc tế đang khiến công việc bảo vệ nhân quyền [trên bình diện quốc tế] trở nên khó khăn hơn bao giờ hết”, Sarah Brooks, liên lạc viên của Brussels tại Cơ quan Nhân quyền Quốc tế, nói trong một tuyên bố. 

Bức thư chung đã đoàn kết các tổ chức trên toàn cầu “đấu tranh cho cộng đồng của họ dưới một sứ mệnh chung,” bà nói thêm.

Tập thể các tổ chức nhân quyền này kêu gọi thiết lập một “cơ chế độc lập và khách quan trong Liên Hợp Quốc” nhằm giám sát và điều tra các hành vi lạm dụng của Trung Quốc, bổ sung thêm vào một loạt các chỉ trích quốc tế đối với các hành xử của Bắc Kinh, từ việc đàn áp mạnh tay các cuộc biểu tình dân chủ ở Hồng Kông, cho đến việc kiểm duyệt các nhà báo phương Tây và các nhà bất đồng chính kiến ở Trung Quốc .

Khi được phóng viên hỏi về bức thư, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc cho biết tại cuộc họp báo hôm thứ Tư rằng “không cần phải bận tâm đến những cáo buộc vô căn cứ của các tổ chức này”.

Chỉ vài ngày trước đó, 7 chuyên gia nhân quyền Liên Hợp Quốc đã gửi một lá thư đến chính phủ Trung Quốc chỉ trích luật an ninh quốc gia mới mà Bắc Kinh vừa áp đặt lên Hồng Kông. Họ nói rằng bộ luật, với các điều khoản quá rộng của nó, đang “xâm phạm một số quyền cơ bản” của người dân Hồng Kông và cho phép Bắc Kinh có công cụ để tấn công những người bất đồng chính kiến ​​- chẳng hạn như bằng cách coi các hoạt động hợp pháp của những nhà hoạt động nhân quyền là bất hợp pháp.

Hồi tháng 6, khoảng 50 chuyên gia nhân quyền Liên Hợp Quốc cũng kêu gọi “các biện pháp quyết liệt để bảo vệ các quyền tự do cơ bản ở Trung Quốc”. Bất chấp vô số yêu cầu, họ cho biết chính quyền Trung Quốc chỉ cấp phép cho 5 chuyến thăm của các chuyên gia hải ngoại trong thập kỷ qua nhưng đồng thời bác bỏ những quan ngại của họ đối với tình trạng nhân quyền tại đại lục.

Trong bức thư hôm thứ Tư, các tổ chức nhân quyền bày tỏ “sự thất vọng trước những nỗ lực của Bắc Kinh nhằm bóp méo sứ mệnh của Hội đồng Nhân quyền Liên Hợp Quốc [UNCHR] bằng cách thúc đẩy nhiều “sự hợp tác” hơn so với trách nhiệm giải trình”. “Sự hợp tác” theo cách gọi của Bắc Kinh ám chỉ sự hòa hoãn và im lặng trước các tội ác của nó.

Chính quyền này sử dụng ghế của mình trong hội đồng năm thành viên để che chắn cho những cá nhân vi phạm nhân quyền nghiêm trọng khỏi bị truy tố. Họ cũng đã “vô căn cứ” từ chối sự công nhận của Liên Hợp Quốc đối với các tổ chức phi chính phủ, và cấm các nhà hoạt động nhân quyền tiếp cận các cơ quan Liên Hợp Quốc để đưa ra tiếng nói của mình.

Một quan chức Liên Hợp Quốc trước đây đã từng nói với Tổ chức Theo dõi Nhân quyền rằng Trung Quốc là “một trong số ít quốc gia… đã tìm mọi cách để hạn chế sự tham gia của một số tổ chức phi chính phủ nhất định” bằng cách dán cho họ cái nhãn “kẻ khủng bố”. Các đại biểu Trung Quốc đã thô lỗ ngắt lời các nhà hoạt động như ca sĩ Hồng Kông Denise Ho trong buổi điều trần tại Liên Hợp Quốc.

“Những lời kêu gọi đồng thành ngày càng gia tăng” sẽ thúc đẩy Liên Hợp Quốc hành động và chấm dứt sự nhởn nhơ của Bắc Kinh đối với những vi phạm nhân quyền ngày càng nghiêm trọng, John Fisher, giám đốc Geneva tại Tổ chức Theo dõi Nhân quyền, nhận định. 

“Một quốc gia luôn cố gắng giữ bản thân nằm bên ngoài bất kỳ hình thức giám sát [nhân quyền] nào đặt ra một mối đe dọa cơ bản đối với nhân quyền”, các nhóm viết trong bức thư chung. 

Theo The Epoch Times
Quý Khải biên dịch

(Nguồn thumbnail: Studio Incendo/Flickr)