SCMP đưa tin, tiếp theo tranh cãi mới đây về canh bánh gạo (tteokbokki) và cơm trộn (bibimbap), hiện một số cư dân mạng Trung Quốc đang tuyên bố rằng samgyetang, món gà tần sâm cao ly truyền thống của Hàn Quốc có nguồn gốc từ Trung Quốc, điều này đang khiến nhiều người Hàn Quốc không vui vì những hành động khiêu khích văn hóa của một số cư dân quốc gia láng giềng.

Trên Baidu, một nền tảng giống như Google, vào ngày 30/3, samgyetang được mô tả là một món canh gà có nguồn gốc từ tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc, sau này nó được du nhập vào Hàn Quốc. Thông tin trên Baidu cho biết thêm rằng món canh gà nhân sâm sau đó đã trở thành một trong những món ăn mang tính biểu tượng nhất được các thành viên hoàng gia Hàn Quốc yêu thích.

Giáo sư Seo Kyung-duk thuộc Đại học Nữ sinh Sungshin, cho biết ông đã gửi email khiếu nại tới Baidu, thúc giục cổng thông tin này sửa đổi “thông tin sai lệch” về món ăn nói trên.

Vị giáo sư này nói: “Baidu đã gây tranh cãi bằng cách bóp mép lịch sử món samyetang, như họ đã làm gần đây với kim chi… Vì vậy tôi ngay lập tức đã gửi một email tới Baidu nói rằng, “Trung Quốc thậm chí không sử dụng Hệ thống hài hòa (Harmonized System – HS) – hoặc tên và số quốc tế được chỉ định cho các sản phẩm được giao dịch – cho samyetang, trong khi Hàn Quốc phân loại món ăn này với mã số 1602.32.1010”, ông nói thêm rằng ông kêu gọi Baidu sửa đổi thông tin để cung cấp thông tin thích hợp cho cư dân mạng Trung Quốc.

Một số người Hàn Quốc cho rằng không nên có mối thù thực phẩm, vì samgyetang đương nhiên là món ăn Hàn Quốc, được tạo ra ở Hàn Quốc, tranh cãi chỉ khiến cho phía Trung Quốc nhận vơ thêm.

Cuộc tranh cãi diễn ra sau khi trang web và một số người có ảnh hưởng trên mạng xã hội Trung Quốc cũng tuyên bố một số món ăn Hàn Quốc là của họ trong vài tháng qua.

Năm ngoái, tờ Hoàn Cầu của Trung Quốc tuyên bố rằng Trung Quốc đã dẫn đầu tiêu chuẩn quốc tế đối với các loại rau muối chua, bao gồm cả kim chi, sau khi Trung Quốc nhận được chứng nhận từ Tổ chức Tiêu chuẩn hóa Quốc tế (ISO) cho Pao Cai – một món rau ngâm. Mặc dù Pao Cai trong tiếng Trung Quốc dùng để chỉ một món ăn Trung Quốc khác với kim chi theo nhiều cách, nhưng tờ báo đã dường như ám chỉ hai món này giống nhau, điều này khiến nhiều người Hàn Quốc khó chịu và gọi lập trường này giống như “ăn cắp tài sản văn hóa”.