Nhiều tuần qua, các cuộc đụng độ ảnh hưởng bởi phong trào biểu tình dân chủ tại Hồng Kông đã không ngừng diễn ra bên trong khuôn viên các trường đại học khắp Australia và New Zealand. Điều đó khiến các nhà lập pháp và học giả dấy lên mối lo ngại về việc phát ngôn không kiểm soát.

Căng thẳng tại Australia tiếp tục leo thang khi các sinh viên e ngại sự gia tăng chạm trán giữa các nhóm ủng hộ Hồng Kông với các nhóm ủng hộ Trung Quốc. Tại Đại học South Australia, người ta đã quay được cảnh các sinh viên ủng hộ Trung Quốc chửi bới tục tĩu những người biểu tình ủng hộ Hồng Kông.

Trong một đoạn video đăng tải trên mạng xã hội, các sinh viên người Trung Quốc tham dự một cuộc biểu tình tại Đại học University of South Australia, Adelaide, đã thóa mạ sinh viên biểu tình người Hồng Kông là “Cao ni ma bi” hay “Đ** mẹ mày”.

Tài khoản Twitter Frank Chung chia sẻ đoạn video về sinh viên Trung Quốc chửi thề (ảnh chụp màn hình).

Tại Melbourne, một đoạn phim quay vào đêm thứ Sáu (17/8) cho thấy những người ủng hộ Trung Quốc thô lỗ gào to “Jiao baba”, mang nghĩa “Tao là cha chúng bây”.

Các video khác cũng cho thấy có đến 1000 nhà hoạt động chính trị – xã hội thuộc cả 2 phe đối kháng đang chen lấn, xô đẩy nhau khi nóng giận bùng phát giữa cuộc biểu tình bắt đầu lúc 7 giờ tối bên ngoài Thư viện Quốc gia ở phố Swanston.

Cả hai nhóm đều trong tư thế sẵn sàng chiến đấu, căm phẫn hò hét, cho đến khi cảnh sát xuất hiện và tách họ ra. Trong lúc hỗn loạn, một người đàn ông đã xô đẩy thô bạo nhân viên quay phim của hãng tin ABC như muốn đoạt lấy thiết bị của nhân viên này.

Một tài khoản Twitter chia sẻ thông tin, tại Đại học South Australia, một nữ sinh viên Hồng Kông hét lớn “Hồng Kông rất mạnh, hãy ủng hộ Hồng Kông!” Việc này khích động một nhóm sinh viên quốc tế đến từ Trung Quốc đại lục, họ đáp trả “Đ** mẹ mày.” Tài khoản này bình luận, sự đáp trả này đáng xấu hổ và nếu còn tiếp diễn, cả thế giới sẽ từ chối dung nạp người Trung Quốc.

Tài khoản Twitter @fduyuyture65 chia sẻ video và bình luận về hành vi thô lỗ của người Trung Quốc (ảnh chụp màn hình).

Trang tin điện tử CDT đã đăng tải một bài chia sẻ trên WeChat từ tài khoản 中产生活观察 bình luận về sự kiện này, trong đó chỉ ra căn nguyên sâu xa mang tính chính trị – xã hội cho hành vi của các sinh viên đến từ Trung Quốc đại lục.

Tài khoản trên WeChat thuật lại câu chuyện, cả hai phe đều là người Trung Quốc, trong khi những người từ “làng chài” (ám chỉ Hồng Kông) đang hô to các khẩu hiệu chính trị, thì những sinh viên đến từ Trung Quốc đại lục lại hét lớn “CNMB”, câu chửi thề vốn quen thuộc với người miền Bắc Trung Quốc (CNMB là từ viết tắt một câu tiếng Trung có nghĩa Đ** mẹ mày). Thậm chí, có những người Trung Quốc còn bao vây các sinh viên đến từ “làng chài”, buộc họ phải gọi Trung Quốc là “lão cha”.

Tài khoản 中产生活观察 bày tỏ: “Dù gì, đây cũng là những đứa trẻ ôm giấc mộng du học. Chúng ít nhất thì cũng tốt nghiệp trung học rồi. Làm sao mà chúng có thể xử sự như thế?”.

Tài khoản tiếp tục bình luận, những thanh niên này không có khả năng biểu đạt bản thân. Tại những thời điểm chính yếu như thế, họ lấy việc thóa mạ người khác làm thứ vũ khí tối ưu của mình như một bản năng.

Sau đó, tác giả bài viết trên WeChat giải thích về nguồn gốc của những vi thô lỗ đó:

“Đây là những lời tục tằn mà mọi đứa trẻ hoang dã miền bắc đều biết. Khi tôi còn nhỏ, chiến thắng lớn nhất là khi xúc phạm đứa trẻ khác bằng câu “Tao là cha mày”, trong khi tôi không hề biết ý nghĩa đằng sau những từ ấy. Sức mạnh của câu này nằm trong ám chỉ của nó liên quan đến chuyện tình dục. Khi tình dục là điều cấm kỵ, cụm từ đó có thể khiến bất kỳ ai khó chịu.

Cùng với sự tiến bộ của giáo dục, những cấm kỵ lớn hơn đã xuất hiện, và đó là chính trị. Đối với người Trung Quốc, cấm kỵ này hoàn toàn áp đảo cấm kỵ tình dục.

Trong một xã hội hiện đại, học cách thể hiện quan điểm chính trị là điều bắt buộc đối với tất cả mọi người. Thật không may, mặc dù nền giáo dục đại lục đã truyền cho sinh viên nhiều quan điểm chính trị, nhưng lại không cho phép những sinh viên này biểu đạt bản thân.

Điều này đã hình thành nên hội chứng loạn ngôn ngữ hiện đại. Trong những trường hợp như thế này, chúng chỉ có thể lặp lại những gì có trong sách. Và khi nhận ra việc ấy thật lố bịch biết bao, chúng liền bật thốt ra những từ có thể thể hiện rõ nhất sự tức giận từ tận đáy lòng của chúng: CNMB…”

Những người biểu tình ủng hộ Trung Quốc không chỉ dụng ngôn có tính xúc phạm trong các cuộc đụng độ tại Australia. Một bài viết tại tờ báo The Sydney Morning Herald của tác giả Vicky Xiuzhong Xu đã kể chi tiết về những lời lăng mạ mà nhiều người theo chủ nghĩa dân tộc Trung Quốc nhắm vào cô và một trải nghiệm khác trước đó khi cô bày tỏ quan điểm của mình về Trung Quốc khi còn một du học sinh còn khá mới tại Melbourne.

videoinfo__video3.dkn.tv||54ebf419b__