Sau khi sống ở hai quốc gia Châu Á khác nhau, Nhật Bản và Hồng Kông, tôi thường nhận được rất nhiều câu hỏi về cuộc sống ở châu lục này.

Một trong những câu hỏi quen thuộc nhất mà tôi nhận được là: Liệu có nên học tiếng Nhật trước khi đến Nhật Bản không?

(Ảnh: Beth Williams, BesuDesu Abroad)
(Ảnh: Beth Williams, BesuDesu Abroad)

Tôi là người ủng hộ việc học tiếng địa phương khi sống ở một nơi nào đó, vì vậy, câu trả lời của tôi là một chữ “CÓ” chắc chắn!

Ở đất nước nơi các kỹ năng tiếng Anh còn yếu, thì tốt nhất bạn nên học một chút tiếng Nhật. Trong một chút nữa, tôi sẽ viết ‘10 từ bạn cần biết khi đến Nhật Bản’, bao gồm những cụm từ cần thiết cho khách du lịch. Nhưng nếu bạn dự định ở Nhật Bản nhiều hơn một vài tuần, thì tôi thực sự khuyến khích bạn học cách đọc tiếng Nhật.

Ngay cả khi bạn không biết ý nghĩa đằng sau những câu mình đang đọc, thì học cách đọc tiếng Nhật cũng có lợi thế rất lớn. Khi biết rằng ngôn ngữ Nhật có 3 hệ thống chữ viết khác nhau, rất nhiều người đã bỏ cuộc cho dù họ vẫn chưa bắt đầu. Vậy hãy để tôi đảm bảo với bạn rằng, điều đó dễ dàng hơn rất nhiều những gì bạn nghĩ.

Tiếng Nhật có thể được chia thành Kana và Kanji. Vì vậy, hãy bắt đầu với 2 bảng chữ cái của Kana là: Hiragana và Katakana.

Hiragana là bảng chữ cái ngữ âm, dùng để tạo nên hầu hết tất cả từ vựng tiếng Nhật. Đây là hệ thống chữ viết đầu tiên được dạy cho trẻ em Nhật Bản, và mặc dù hầu hết các chữ đều được thay bằng Kanji trong quá trình học tập sau đó, nhưng Hiragana vẫn được sử dụng cho các thành tố ngữ pháp, tiếp vị ngữ của động từ, hoặc dùng cho những từ mà chữ Kanj của từ đó đã trở nên lỗi thời.

46 ký tự này bao gồm 5 nguyên âm (a i e o u) và 40 phụ âm được hình thành bởi một nguyên âm kết hợp với một phụ âm (ka, ki, ku, ke, ko, … ba, bi, bu, be, bo, v.v). Ký tự cuối cùng để tạo thành 46 là âm ‘n’.

Mọi người thường phân loại Hiragana là chữ thảo (viết uốn lượn) hơn là chữ đối ứng của Katakana.

りんご (ri-n-go) Quả táo

さん (sa-n) Ông/bà/cô

にほん (ni-ho-n) Nhật Bản

46 âm tiết của Katakana cũng giống hệt như Hiragana, chỉ có các ký tự là được viết khác biệt. Không khó để phân biệt với các ký tự tròn của Hiragana, còn Katakana thì chủ yếu được dùng để chuyển ngữ các từ hoặc tên nước ngoài.

Mặc dù hầu hết trẻ em đều học chữ Hiragana trước tiên, nhưng Katakana cũng có thể thực sự hữu ích cho người ngoại quốc học lúc đầu. Khi đọc Katakana, bạn thường chỉ đọc các từ tiếng Anh bằng cách sử dụng âm tiết Nhật. Hãy tiếp tục và đoán một vài từ vựng dưới đây – vui lòng để lại dự đoán của bạn trong phần bình luận bên dưới, và tôi sẽ cho bạn biết kết quả!

バナナ (ba-na-na)

アメリカ (a-me-ri-ka)

マクドナルド (ma-ku-do-na-ru-do)

ディズニーランド (di-zu-ni-ra-n-do)

Tiếp theo là chữ Kanji, gồm các từ Hán mượn từ Trung Quốc. Có thể dễ dàng nhận diện chữ Kanji từ chữ Kana, bởi chúng trông phức tạp hơn. Hiện có hơn 50.000 chữ Kanji, mỗi chữ đều có nhiều cách đọc, tùy thuộc từ đó được kết hợp như thế nào với các chữ Kanji và Kana khác. Mặc dù số lượng từ khá lớn, nhưng thật sự bạn chỉ cần biết 2000 từ để có thể đọc được báo và sống ở Nhật Bản.

Mặc dù học chữ Kanji thường rất khó khăn, nhưng một khi làm được, tiếng Nhật sẽ trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Kanji giúp chúng ta khám phá các từ riêng biệt trong một câu (không có dấu cách trong tiếng Nhật), đồng thời cũng vô cùng hữu ích để phân biệt giữa các từ đồng âm (xảy ra khá thường xuyên bởi số lượng âm tiết hạn chế trong tiếng Nhật).

東京 (とうきょう to-u-kyo-u)Tokyo

寿司 (すし su-shi) Sushi

夏 (なつ na-tsu) Mùa hè

Thử thách?

Thách thức thực sự là: những hệ thống chữ viết khác nhau này sẽ pha trộn với nhau trong một câu đơn lẻ. Bạn có thể phát hiện được hệ thống chữ viết của từng từ trong câu bên dưới đây?

(Ảnh: Beth Williams, BesuDesu Abroad)
(Ảnh: Beth Williams, BesuDesu Abroad)

Một khi bạn đã thông thạo cách đọc một số từ tiếng Nhật, cuộc sống ở Nhật Bản sẽ trở nên dễ dàng như một miếng bánh ngọt (ケーキ ke-e-ki)! Tìm đường đi cũng sẽ trở nên dễ dàng hơn, và bạn sẽ không còn phải chỉ tay bâng quơ trên thực đơn và rồi hy vọng những điều tốt nhất.

Vì vậy hãy thử một chút, tôi cam đoan nó sẽ có giá trị.

Nếu bạn cần hỗ trợ khi học tiếng Nhật, có rất nhiều nguồn tài liệu tuyệt vời mà bạn có thể tìm thông qua Google hoặc Youtube. Và tôi cũng luôn vui mừng trả lời các câu hỏi của bạn!

Copyright © 2014 by BesuDesu Abroad. Bài viết được thực hiện bởi Beth Williams, đăng trên Blog của Đại Kỷ Nguyên tiếng Anh và đăng lần đầu trên BesuDesu Abroad

Bản dịch tiếng Việt đã được người dịch chỉnh lý và bổ sung hình ảnh. Nếu đọc giả quan tâm, xin mời đọc toàn văn bài gốc tại BesuDesu Abroad

Biên dịch: Hồng Liên

Xem thêm: 

Bài Liên Quan

Quảng Cáo:

loading...

Clip hay: